sexta-feira, 11 de julho de 2008

la "periclitante" situación

- ¿dónde hay un subte aquí cerca?
- ¿un subte?
- ¡Sí!
- ¿de dónde eres?
- brasil.
- ah, que ótimo! o que é "subte"?
¬¬

3 comentários:

Anônimo disse...

tem tecla SAP pro que tá escrito em espanhol, moça?

.lp. disse...

eu:
- ¿dónde hay un subte aquí cerca?
[onde tem um metrô aqui perto?]

desconhecido da rua:
- ¿un subte?
[um metrô?]

eu:
- ¡Sí!
[sim!]

desconhecido da rua:
- ¿de dónde eres?
[de onde você é?]

eu:
- brasil.
[brasil.]

d. d. r. :
- ah, que ótimo! o que é "subte"?

eu:
¬¬

Unknown disse...

adoro seu blogg, me divirto com seus posts! Bastou eu visitar uma só vez e então, fiquei viciada! =)
bju